Mir Cəlal Paşayev adına Milli Virtual Kitabxana


ƏSAS SƏHİFƏ e-KİTABXANA e-NƏŞRLƏR MÜƏLLİFLƏR HAQQIMIZDA ƏLAQƏ

🕮Seçilmiş kitablar🕮

    

"ЮЖНЫЙ КАВКАЗ". Aльманах. N 1. Qafqaz xalqlarının ədəbiyyat almanaxında Cənubi Qafqaz yazıçılarının son illərdə qələmə aldığı ədəbi-publisistik nümunələrin ruscaya tərcümələri toplanıb...

Müəllif:

Bələdçi


Kateqoriya:

Qafqaz



Qısa Təsvir:

"ЮЖНЫЙ КАВКАЗ". Aльманах. N 1. Qafqaz xalqlarının ədəbiyyat almanaxında Cənubi Qafqaz yazıçılarının son illərdə qələmə aldığı ədəbi-publisistik nümunələrin ruscaya tərcümələri toplanıb... Альманах издается в рамках проекта «Медиация на Южном Кавказе» британской неправительственной организации International Alert при финансовой поддержке Европейского Союза.


Baxış sayı: 2735
    
    



"ЮЖНЫЙ КАВКАЗ"

Aльманах N 1


Альманах издается в рамках проекта «Медиация на Южном Кавказе» британской неправительственной организации International Alert при финансовой поддержке Европейского Союза.

International Alert и Европейский Союз не несут ответственности за содержание публикаций альманаха.

 

Редакторы

Батал Кобахия (Сухум)
Гурам Одиашария (Тбилиси)

Литературный редактор


Надежда Венедиктова (Сухум)

Редакционная коллегия

Арег Баяндур (Ереван)
Эльчин Гусейнбейли (Баку)
Джана Джавахишвили (Тбилиси)
Даур Начкебиа (Сухум)
Джульетт Скофилд (Лондон)
Лариса Сотиева (Лондон)
Марина Чибирова (Цхинвал)

Дизайн, верстка ... Архип Лабахуа



Батал Кобахия (Сухум)
Гурам Одиашария (Тбилиси)


Вступительное слово

 

Идея издания литературно-публицистического альманаха родилась в период, когда шла работа над книгой «Время жить» - более чем десять лет назад в рамках Кавказского Форума Неправительственных организаций. В книге были опубликованы публицистические и художественные произведения писателей Южного Кавказа, отражавшие мысли и чувства людей, переживших войну. Примерно в это
же время появлялись различные инициативы и издания, которые способствовали восполнению некоего пробела в культурном диалоге народов Кавказа, прерванного затянувшимися на десятилетия конфликтами и войнами. Изучая опыт медиации на Южном Кавказе, спустя много лет, мы пришли к идее о необходимости возобновить диалог через культурное взаимодействие. Ради этого создается периодический литературный альманах, в котором будут публиковаться небольшие произведения писателей и поэтов Южного Кавказа. В дальнейшем предполагается публикация и небольших эссе, публицистических и философских статей-размышлений, затрагивающих 
прошлое, настоящее и будущее, как всего Кавказа, так и отдельных регионов.
В первом номере альманаха собраны произведения писателей из всех регионов Южного Кавказа. На наш взгляд, потенциал представителей творческой интеллигенции недостаточно использован в миротворческом процессе. И альманах может стать своеобразной площадкой для диалога народов Южного Кавказа на уровне деятелей культуры.
Новые культурные связи будут способствовать снижению порога нетерпимости. В последние десятилетия литературы народов Кавказа фактически были оторваны друг от друга, и мы надеемся, что альманах поможет восстановить былые связи. Мы уверены, что в будущем удастся собрать деятелей культуры на фестиваль поэзии и прозы, в котором, возможно, участники создадут единый манифест мира и диалога культуры как альтернативного способа общения народов Кавказа. Это даст нам возможность на различных
встречах писателей проговаривать многие моменты, разобщающие людей, и тем самым помочь различным обществам лучше понимать проблемы и настроения друг друга.
Очень важно, что отныне рассказы писателей, опубликованные в общем сборнике, станут достоянием не только собственных сообществ, но будут доступны всем жителям Южного Кавказа и других регионов мира. И мы надеемся, что у нас хватит сил и ресурсов сделать его регулярным по периодичности изданием. Мы будем стремиться к тому, чтобы в альманахе были представлены впервые публикуемые произведения. Возможно, чаще всего эти произведения будут опубликованы сначала на национальных 
языках в своих сообществах. Однако в наших сборниках мы постараемся, чтобы они впервые публиковались в русском переводе. Но при этом мы не отказываемся и от ретроспективного взгляда, считая, что в альманахе должны периодически размещаться наиболее яркие произведения корифеев национальных литератур. В дальнейшем мы предполагаем публиковать иллюстрации к некоторым
произведениям, а также создадим специальный литературный сайт, на котором будут вывешены все произведения, как включенные в альманах, так и те, которые не вошли в печатное издание. Это будет способствовать тому, чтобы тексты могли прочесть и случайные читатели, а также те, которые живут далеко за пределами Кавказа.
Во многих регионах Кавказа с некоторой ностальгией вспоминают советский журнал «Дружба народов», да и другие периодические журналы, в которых печатались произведения национальных литератур народов СССР.
Многие писатели сетовали, что знают своих коллег, хорошо знакомы с русской и западной литературой, но совсем не знают писателей Кавказа, потому что нарушены или утеряны связи. Сейчас мы практически не делаем ничего нового, мы просто хотим возродить те традиции, которые существовали прежде, но без идеологической подкладки, которая едва выдержала 70-летие.
Приносим благодарность нашим контактным персонам и редакторам альманаха в различных городах Южного Кавказа.

 

Cодержание

Микаэл Абаджянц. Заумь. Рассказ .................................................................8
Салим Бабуллаоглу. Из стихотворного сборника «Тетрадь рисунков
Ильяса Гэчмэна...»............................................................................................12
Ашот Бегларян. Культурное мероприятие, или Рассказ о том, как немец
двух кавказцев мирил. «Салимчика жалко!» Рассказы ..........................32
Надежда Венедиктова. Сухумский драйв образца 80-х ..........................42
Норик Гаспарян. Аэропорт. Кашель. Паутина. Рассказы.........................57
Алексей Гогуа. Туман. Рассказ.........................................................................79
Эльчин Гусейнбейли. Девушка от «Caldion». Рассказ.................................94
Теона Доленджашвили. Реальные существа. Рассказ..............................102
Эльхан Зал Караханлы. Полонез. Поэма....................................................124
Шота Иатишвили. Движение. Стихи..........................................................135
Мелитон Казиты. Верю в человека. Рассказ..............................................141
Даур Начкебиа. Волк. Гость. Послание. Рассказы....................................149
Магсад Нур. Оркестр Василия Даниловича. Рассказ..............................157
Гурам Одишария. Фукусима. Рассказ..........................................................168
Гунда Саканиа. Песнь Сатаней. Стихи.......................................................174
Рафик Таги. Опера-балет. Ошибки Микеланджело. Рассказы..............176
Тамерлан Тадтаев. Диана. Миниатюры. Рассказы....................................192
Милена Тедеева. Бабочка. Рассказ................................................................198
Вардан Ферешетян. Стая и Грамматик. Город. Рассказы........................209
Бесик Хведелидзе. Тринадцатое пятно. Рассказ.......................................222
Левон Хечоян. Третий сын. Путешественник. Рассказы.......................232
Аза Худжеева. Герань. Стихи.........................................................................244